0 Lượt xem Premium06/10/2025
Làn sóng "người Trung Quốc nhựa" nước ngoài này... thật khó chịu!
0 Lượt xem
Tại sao tựa tiếng Anh của "Chu Sở trừ tam ác" lại là "Heo, Rắn và Bồ câu"? Thật thú vị!
211 Lượt xem
[Ngày67] Nghe tiếng Anh hàng ngày, phiên bản tiếng Anh của SpongeBob SquarePants, nghe mù + tiếng An
1.7K Lượt xem
[Câu nói hàng ngày bằng tiếng Nhật] Đại úy Alvin tuyên bố: "Các binh sĩ, hãy tức giận! Các binh sĩ,
13 Lượt xem
Trong Game of Thrones, tại sao nhà vua được gọi là Your Grace và hoàng hậu được gọi là My Queen?
20 Lượt xem
Câu tiếng Anh dí dỏm: Không ai là không ai cả, bản dịch tiếng Trung thậm chí còn hay hơn!
Mùa thu này đã làm nảy sinh một meme về việc được Chúa chọn! Nếu bạn ngã, hãy ngã trong Dior. Bạn hi
22 Lượt xem
Phim xanh không phải là “phim xanh”!
99 Lượt xem
"Đầu bạc không thể thay thế được tuyết, nhưng quen biết đã là điềm báo may mắn." Gặp được em đã là m
19 Lượt xem
Bóng dáng nàng trong ký ức đã dần mờ nhạt
21 Lượt xem
"Chiếc bình cô ấy làm vỡ nằm trên người cô ấy, còn chiếc bình anh muốn làm vỡ nằm trong tim anh"
156 Lượt xem
Thanh Gươm Diệt Quỷ 111: Nezuko thì khác
91 Lượt xem
Mười hai con quỷ mạnh mẽ khiến Tanjiro tuyệt vọng và anh phải bảo vệ em gái mình ngay cả khi họ chết
25 Lượt xem
“Phim ngắn”
12 Lượt xem
Tại sao tựa tiếng Anh của "When Happiness Comes Knocking" lại là happyness thay vì happiness?
94 Lượt xem
【Trường học không dạy】Hóa ra tiếng Anh của những yếu tố này thú vị đến vậy!
3 Lượt xem
Tại sao cả "gà tây" và "Thổ Nhĩ Kỳ" đều là turkey?
9 Lượt xem
Câu "How are you" mà người Mỹ hay nói miệng, có giả tạo không?
Ít người biết rằng “umami” thực chất là một từ tiếng Anh!
4 Lượt xem
Từ ngữ bi thương nhất của Shakespeare: star-crossed, bản dịch tiếng Trung thật tuyệt vời!