แปล ผี
พายุกำลังมา คมดาบของศัตรูไม่อาจทำอะไรข้าได้
ความทุกข์ของผู้คน ข้าจะนับว่ามันเป็นความผิดของข้า
ทิ้งเกียรติ และวิถีดั่งเดิมที่เคยเป็นมา
เปลี่ยนตัวเองเป็นสิ่งที่จะลากศัตรูให้ลงนรกไปพร้อมกัน
พุ่งกระโจน โจมตีโดยไม่หวาดกลัว
ตัดคอเหล่าศัตรู แล้วเสียบประจาน
ทำแบบนี้ทุกครั้ง เพื่อปกป้องคนที่ข้ารู้จักหรือไม่รู้จัก
ผู้ใดกล้าทำร้ายคนของข้า ย่อมต้องตายไม่ดี
ควบม้าข้ามทุ่ง ไม่สนใจแม้ไม่เหลือเพื่อนพ้อง
ตะโกนให้ศัตรูหวาดกลัว แล้วรอจังหวะสังหาร
ทำลายผู้คนที่คิดไม่ดีกับคนของข้า
เพราะข้าคือผี ที่ไม่มีใครทำร้ายได้
พุ่งกระโจน ส่งเสียงร้อง ไม่ใช่เพื่อใคร
วิญญาณของข้านั้นมอบให้แก่ประเทศชาติ
ถึงแม้ไร้เกียรติ และถูกผู้คนเรียกว่าผี
Ghost
あらし が きている、てき の するどい つるぎ は われ を きずつける こと は できない。
ひとびと の くるしみ を、われ は それ を われ の あやまち と みなす。
めいよ と かつて の みち を すてる。
みずから を、てき を とも に じごく へ ひきずりおとす そんざい へ と かえる。
とっしん し、おそれず に こうげき する
てき の くび を きり、さらしもの に する。
いつも こうする の は、われ が しっている もの も しらない もの も まもる ため だ。
われ の もの を きずつける もの は かならず ふめいよ な し を とげる だろう。
うま を かり の を こえ、なかま が のこっていなくても かまわない。
さけんで てき を ふるえあがらせ、きる きかい を まつ。
われ が もの に がいい を もつ もの たち を ほろぼす。
われ は だれ にも きずつけられぬ ゆうれい だ。
とっしん し、さけぶ、 それ は だれ の ため でもない。
われ の たましい は そこく に ささげる。
たとえ めいよ を うしない、ひとびと に ゆうれい と よばれても。