共鳴 [共鸣]: 阿比扎纳蒂之歌 [Gòngmíng: Ābǐzānàdì zhī Gē]
[第一段 [Verse 1]] 命运之名的 古老迷宫 像刻在手掌上 蜿蜒的地图 以为顺着走去 就能获得幸福 到达之处 却只有荆棘的悲伤 脚下的石块 让我跌倒 泪水汇集成海 唯有咸涩 若要我重走 我已无法 处处心酸悲痛 我已无法重来
[副歌 [Chorus]] 啊, 爱情啊 眼泪啊 被埋葬的青春啊 如风般消逝的 我人生的影子 然而, 「空[空]」并非虚无 而是相互链接的祝福 你的痛苦成为我的回响 我的泪水化作你的星辰 超越时空 共鸣的心之真理 阿比扎纳蒂 [我们始终在一起 我们是一体]
[第二段 [Verse 2]] 随落日远去的 珍贵缘分啊 在分别的认识 [Saññāti] 划定的界线里哭泣 世上所有的痛苦 都是孤单的错觉 像独自凋零的花瓣 像独自升起的月亮 爱情再次召唤 呼唤着我 人生取代眼泪 用觉悟将我推动 现在才明白 命运并非拥抱我 而是我拥抱着你的泪水而活
[副歌 [Chorus]] 啊, 爱情啊 眼泪啊 被埋葬的青春啊 如风般消逝的 我人生的影子 然而, 「空[空]」并非虚无 而是相互链接的祝福 你的痛苦成为我的回响 我的泪水化作你的星辰 超越时空 共鸣的心之真理 阿比扎纳蒂 [我们始终在一起 我们是一体]
[桥段 [Bridge]] 闭上双眼 所有界线都融化消失 我们的言语 歌声 微笑, 都是宇宙的回响 连这份痛苦 也只是无明人类所造的符号 真理是沒有痛苦的 **「一心」**之链接 就在此刻 我们的内心仍在共鸣
[结尾 [Outro]] 就算让我重走 我也会笑着前行 在**「空」**的道路上 我们将永远是一体 阿比扎纳蒂... 永恒共鸣之歌